Samachar Nama
×

Youtube से हटाया गया Nora Fatehi का 'सरके चुनर तेरी सरके' गाना, जानिए सॉन्ग को लेकर मचा बवाल 

Youtube से हटाया गया Nora Fatehi का 'सरके चुनर तेरी सरके' गाना, जानिए सॉन्ग को लेकर मचा बवाल 

नोरा फतेही और संजय दत्त पर फिल्माए गए गाने 'सरके चुनर तेरी सरके' को लेकर एक नया विवाद खड़ा हो गया है। जैसे ही फिल्म निर्माताओं ने यह 'आइटम नंबर' रिलीज़ किया, यह तुरंत विवादों में घिर गया। इसके अश्लील बोल और भद्दे डांस स्टेप्स के कारण, इस गाने को YouTube सहित कई प्लेटफॉर्म्स पर कड़ी आलोचना और विरोध का सामना करना पड़ा। लोगों ने प्रोडक्शन हाउस और इसमें शामिल कलाकारों, दोनों को ही निशाने पर लेना शुरू कर दिया। गाने के खिलाफ सेंट्रल बोर्ड ऑफ़ फ़िल्म सर्टिफिकेशन (CBFC) में एक औपचारिक शिकायत भी दर्ज कराई गई, जिसमें इसके अश्लील बोल और अभद्र डांस स्टेप्स के आधार पर इस पर प्रतिबंध लगाने की मांग की गई। नतीजतन, प्रोडक्शन हाउस ने फिल्म *KD: The Devil* से गाने 'सरके चुनर तेरी सरके' का हिंदी संस्करण YouTube से हटा दिया है।

गाने के खिलाफ शिकायत दर्ज
वकील विनीत जिंदल ने कन्नड़ फिल्म *KD: The Devil* के गाने 'सरके चुनर तेरी सरके' के अभद्र बोलों को लेकर अपनी चिंता व्यक्त करने के लिए CBFC से संपर्क किया और इस पर प्रतिबंध लगाने की मांग की। इस गाने में नोरा फतेही और संजय दत्त नज़र आते हैं। फिल्म निर्माताओं ने इसका ऑडियो-विज़ुअल संस्करण (वीडियो) सिर्फ दो दिन पहले ही रिलीज़ किया था, जिसमें कलाकारों को विभिन्न डांस स्टेप्स करते हुए भी दिखाया गया था। रिलीज़ होते ही, गाने के बोलों को लेकर भारी हंगामा खड़ा हो गया। वकील विनीत जिंदल का आरोप है कि गाने के बोल और उसके विज़ुअल सीक्वेंस, दोनों ही अश्लील और हानिकारक हैं, और यह सामग्री विशेष रूप से नाबालिगों के लिए अनुचित है। इस शिकायत के बाद, प्रोडक्शन हाउस ने संजय दत्त और नोरा फतेही पर फिल्माए गए इस गाने का हिंदी संस्करण YouTube से हटा दिया।

गाना अभी भी कन्नड़ और अन्य भाषाओं में उपलब्ध है
यह ध्यान देने योग्य है कि संजय दत्त और नोरा फतेही पर फिल्माए गए इस गाने के बोल रकीब आलम ने लिखे थे; इस गाने को मंगली ने अपनी आवाज़ दी थी और इसका संगीत अर्जुन जन्या ने तैयार किया था। हालांकि गाने का हिंदी संस्करण हटा दिया गया है, लेकिन यह अभी भी कन्नड़, तमिल, तेलुगु और मलयालम भाषाओं में उपलब्ध है। KVN प्रोडक्शंस ने 13 मार्च को इस गाने का एक प्रोमो रिलीज़ किया था, और 14 मार्च को पूरा गाना रिलीज़ किया गया। कन्नड़ संगीत रिकॉर्ड लेबल, आनंद ऑडियो ने इस गाने के कन्नड़, तमिल, तेलुगु और मलयालम संस्करणों को अपने YouTube चैनल पर उपलब्ध कराया है। 

गाने को लेकर विवाद
जैसे ही मेकर्स ने 14 मार्च को गाना रिलीज़ किया, यूज़र्स ने कमेंट सेक्शन में अपना गुस्सा ज़ाहिर करना शुरू कर दिया। साथ ही, इस गाने की आलोचना करने वाले वीडियो दूसरे सोशल मीडिया प्लेटफ़ॉर्म पर भी शेयर किए जाने लगे। गाने के अश्लील बोल और भड़काऊ डांस मूव्स को लेकर काफ़ी हंगामा हुआ। यूज़र्स ने तो यहाँ तक कह दिया कि इस गाने के बोल बादशाह के गाने "TaTeri" से भी ज़्यादा आपत्तिजनक हैं, और उन्होंने इस गाने पर बैन लगाने की माँग करना शुरू कर दिया।

गाने को लेकर रकीब आलम का स्पष्टीकरण
दूसरी ओर, गाने के बोल को लेकर हो रही ज़बरदस्त आलोचना के बीच, गाने के गीतकार रकीब आलम ने एक स्पष्टीकरण जारी किया है। NDTV से बात करते हुए रकीब आलम ने बताया कि यह गाना असल में कन्नड़ भाषा में लिखा गया था, और उन्हें मेकर्स की तरफ़ से साफ़ निर्देश मिले थे कि वे इसका शब्दशः अनुवाद करें। रकीब के मुताबिक, उन्होंने पहले ही डायरेक्टर को चेतावनी दी थी कि शब्दशः अनुवाद करने से दिक्कतें खड़ी हो सकती हैं और सेंसर बोर्ड को भी इस पर आपत्ति हो सकती है; लेकिन डायरेक्टर ने उन्हें भरोसा दिलाया कि वे इस मामले को संभाल लेंगे। नतीजतन, उन्होंने निर्देशों के अनुसार ही गाने का अनुवाद किया।

Share this story

Tags